Литературен мегдан
- search
- Всички
Покана: Стиховете на Пабло Неруда в превод на Никола Инджов
Излезе от печат луксозно двуезично издание с отбрани произведения на Пабло Неруда в превод на Никола Инджов. Сборникът „Поезия“, дело на Издателство „Колибри” в сътрудничество с Испанския културен институт „Сервантес” – София, и издателство „Планета” – Барселона, отвежда към някои страници на прочутия чилийски лирик Пабло Неруда, съхранени в паметта и разума на четящото човечество. Испаноезичният носител на Нобелова награда създаде творчество, което е безпримерен отклик на събития с национален, континентален и планетарен обхват.
Той осъществи гениалното си дарование в различни естетики на световния литературен авангард – символизма, имажинизма, акмеизма, сюрреализма.
Написа блестящи поеми, исторически епоси, манифести, прозаични и автобиографични страници, любовни сонети… „Често съм писал със зелено мастило, което е моят личен символ на мечтата и надеждата“, споделя Неруда.
Днес изследователите го определят като един от двайсетте най-големи поети на човечеството за всички времена.
„Каня ви на представянето на изданието в Литературен клуб „Перото” в НДК на 8 февруари, четвъртък, 19:00 ч., написа в мейл до читателите на сайта Наборе.бг, поетът и преводачът Никола Инджов.
А в сряда, 7 февруари, в предаването на БНТ "Денят започва с култура", Инджов ще представи изданието.
Наборе.бг


